LA REACCIÓN DE WEBÓ


💬El partido entre el Paris Saint-Germain y el Estambul Basaksehir, por la sexta fecha del Grupo H de la Liga de Campeones de Europa, fue suspendido a los 16m del primer tiempo por un insulto racista del cuarto árbitro a un asistente del equipo turco. El término “negro” con el que el cuarto árbitro del choque en París, el rumano Sebastian Colescu, identificó al asistente técnico de Basaksehir Pierre Webo, motivó que los jugadores de ambos equipos se marcharan, en repudio, a los vestuarios.

“Cuando hablas de alguien blanco no dices ese blanco, ¿por qué le dices ‘negro’ cuando se trata de alguien negro?”, le recriminó al árbitro el jugador visitante Demba Ba. Colescu le podia haber rebatido diciendo, és que resulta que es negro, no blanco o amarillo. Además, el término negro se usa a menudo sin que se cree ningún problema de racismo. En los digitales de hoy se puede leer: Biden confía Defensa a un exmilitar negro, el primero que llegaría a liderar el Pentágono, y nadie se escandaliza, quizás porqué el término negro en este sentido se usa como valor positivo, pero se dice negro, enytre otras cosas porqué el exmilitar es negro.El episodio se generó cuando Colescu quiso identificar a Webo para una sanción disciplinaria del árbitro principal, Ovidiu Hategan. “El negro de allá. Anda y fijate quién es. Es el negro que está allá. No es admisible que se comporte así”, fue la polémica frase. Al parecer, 'negro' en rumano se dice /negru/, que no tiene ninguna connotación racista. Sin embargo, Webó se dirigió al colegiado preguntándole "Why say 'negro'?" (¿Por qué dices negro?).

Hategan que se dirigía al cuarto arbitro a través del micrófono se refería al único negro no jugador que havia en el banquillo del equipo turco. Y digo yo que negro lo era, o habrá que decir de color, o afroamericano si no sabes o no recuerdas su nombre, o que Webó se la coge con papel de fumar. Lo único que podía haber indignado al exjugador del Mallorca, quizás seria el tono empleado por Hategan, lo que justificaría su reacción, una reacción que de todos modos me parece exagerada y no es para abandonar el campo y obligar a suspender un partido. Además, imagino que el tono al decir negro en rumano o por ejemplo en francés o italiano no es el mismo, hay más rudeza en algunos idiomas que en otros. Todo ello parece que se ha salido de madre y no era para tanto. Aunque incluso un gran demócrata respetuoso con las etnias y los migrantes como el presidente de Turquía, Recep Tayyip Erdogan, también ha condenado los hechos. No se yo si Webó ha criticado alguna vez la política represora del presidente de Turquia, el gran amigo de Kurdos y Armenios.  


2 comentarios:

  1. Lo malo no reside en llamar negro al negro, sino en el tono empleado y en el contexto apropiado donde se utilice.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  2. Ya, pero hay que entender que si en el minuto 16 del partido, este señor ya estaba metiendo bulla desde el banquillo, el tono (estamos en un partido de fútbol, no en la Ópera), el tono es el que es y no puede ser otro.

    ResponderEliminar